Состоялась защита выпускных квалификационных работ
На кафедре "Русский язык как иностранный" состоялись защиты выпускных квалификационных (бакалаврских и магистерских) работ студентов, обучавшихся по направлениям подготовки 45.03.02 Лингвистика (профиль - Теория и практика межкультурной коммуникации) и 45.04.01 Филология ("Русский язык как иностранный").
Тематика бакалаврских работ отличается актуальностью и отражает основные направления современных лингводидактических исследований, а также соотносится с содержанием бакалаврской программы по направленности «Теория и практика межкультурной коммуникации», научными интересами руководителей и студентов.
Традиционно предметом исследования бакалаврских работ служат структурно-семантические особенности и стилистические возможности лексики, представляющей интерес для сопоставительного анализа в русском, арабском, французском и китайском языках, что позволило раскрыть национально-культурную семантику слов, связанных с зимними видами спорта в русской и арабской лингвокультурах (Али Ахмед Сайед Хамед «Лексика тематической группы «Зимние виды спорта» и её представление в русском языке»); выявить особенности лексики, связанной с темой «торговля» с позиции носителя китайского языка (Бай Цзисюань «Лексическое представление темы «Торговля» в русской лингвокультуре с позиции носителя китайского языка.»); определить роль и место галлицизмов с общим компонентом семантики «еда» в современном русском языке (Бушиллауен Фидия («Галлицизмы в лексико-семантической группе «Еда»: синхронно-диахронный анализ»).
Следует отметить работу, в которой рассматривается понятие коррупции в правовом и бытовом дискурсах и анализируются лексические единицы, образующие соответствующую лексико-тематическую группу (Хами Батул «Лексико-тематическая группа «Коррупция» в русском языке (с позиции носителя арабского языка)». Проведен лингвостилистический анализ, в ходе которого определены стилистические и семантические особенности использования полисемии в литературно-критических текстах статей Добролюбова и Писарева (Туиту Хемза «Полисемия в литературно-критических текстах (на материале статей Н. А. Добролюбова и Д. И. Писарева).
Работа Лю Дужоу «Способы цветообозначения в русской поэзии (на материале стихотворений Ф. И. Тютчева)» посвящена изучению колоративной лексики в поэтическом тексте, её семантике и функциям.
Работа Ботировой С. посвящена описанию основных вербальных и невербальных элементов рекламы женской одежды («Ботирова Садокатжон Эргашбой кизи «Лингвокультурологические особенности лексики в современной интернет-рекламе женской одежды»). Особенностям использования атрибутивных словосочетаний в коммерческих текстах, имеющих различные коммуникативные цели, посвящена работа Ван Тяньбо «Атрибутивные словосочетания в коммерческих текстах»; изучению способов выражения условия в русском языке – работа Лю Сыцзе «Способы выражения условия в русском языке (на материале пословиц и поговорок)»; исследованию синтаксических особенностей художественного классического текста – работа Джораевой Мерджен «Синтаксические особенности басен Крылова И. А.»
Лексические и грамматические средства создания научно-публицистического текста рассматривались в работе Кенжаева Хусанжона Мансурбека Угли «Лексико-грамматические особенности текстов научно-популярного подстиля (на материале публикаций «Университетской газеты»)».
Можно отметить работу, посвященную описанию и анализу современного медиатекста, регламентирующего деловой этикет (Мадримова Хилола Баходир кизи «Современный медиатекст, регламентирующий деловой этикет (на материале российских изданий для женщин)».
Актуальность данных работ обусловлена тем, что медиатексты, в том числе реклама, являются значимой частью современной коммуникативной культуры, в связи с чем исследовательский интерес представляет изучение применяемых в них вербальных и невербальных способов реализации функции воздействия на адресата.
В бакалаврской работе Белмохтара Джиллали «Лингвокультурологический анализ религиозных мотивов в цикле стихов А. С. Пушкина «Подражания Корану») анализируются в лингвокультурологическим аспекте религиозные мотивы творчества Пушкина. В исследовании Ню Миньжуй «Языковое выражение морально-нравственных ценностей в русской и китайской лингвокультурах (на материале популярных в XXI веке песен)» определены представления русского и китайского народов о морально-нравственных ценностях на материале популярных песен.
Уникальный мир «хорошего человека» охарактеризован на основе лингвистического анализа фольклорных текстов в работе Чжана Дамина «Вербализация представлений о хорошем человеке в русской и китайской языковой картине мира (на примере произведений фольклора».
Работа над подобными темами способствует актуализации словарного запаса студента-иностранца, помогает ему сориентироваться в социокультурной обстановке страны изучаемого языка, продемонстрировать сформированность общекультурных и профессиональных компетенций.
Выпускники анализируют языковой материал, выявляют его особенности, что, безусловно, способствует более глубокому проникновению в культуру и историю народа изучаемого языка.
Тематика магистерских диссертаций отличается актуальностью и отражает основные направления современных лингводидактических исследований, а также соотносится с содержанием магистерской программы «Русский язык как иностранный», научными интересами руководителей и магистрантов.
Выпускники углубленно изучали теоретические вопросы синтаксиса современного русского языка, привлекая в качестве иллюстративного материала публицистические и художественные произведения на русском языке известных авторов («Безличные конструкции в современном русском языке с позиции носителя индонезийского языка» – Ахвани Алясура Маулана Зуви). Исследование направлено на изучение актуальной научно-практической проблемы русского синтаксиса, связанной с особенностями построения безличных предложений в русском языке, и обусловлено интересом индонезийских студентов к особенностям выражения категории безличности, которая отсутствует в индонезийском языке.
Можно отметить работу, посвященную описанию способов выражения благодарности и пожелания в русской и вьетнамской лингвокультурах
(«Национальные стереотипы общения в русской и вьетнамской лингвокультурах (на примере выражения благодарности и пожелания)» – Чан Хоанг Минь Тхы). Вьетнамская студентка проанализировала материалы повседневной и деловой переписки на русском и вьетнамском языках и описала особенности, характерные для современной устной и письменной коммуникации в аспекте национальных стереотипов вежливого речевого поведения.
В магистерском исследовании Чжоу Шанюя «Лингвистический аспект выражения национально-специфических особенностей комического в русском и китайском языках» было представлено описание национально-культурной специфики языковой картины мира и особенностей отражения в ней представлений о юморе. В работе определена специфичность комического дискурса как средства постижения национальных ценностей и менталитета китайского и русского языкового сообщества. Проанализирован большой объем материала, отмечены лингвистические особенности юмора в русском и китайском языке.
Мы поздравляем всех выпускников с успешной защитой дипломных работ!

